Гоогле побољшава своје преводе помоћу вештачке интелигенције
Пследбеници све мање и мање фиктивног дела Терминатор ће грицкати нокте због могућег доласка Софтвер у стилу Скинета који тражи уништење људских бића. Најновији корак предузет у овом правцу долази од Гоогле и његовог транслатион алатке Наравно, далеко од стварања машина способних да преводе и униште човечанство, они су примјенили технику која је у стању да значајно побољша преводе и учини их људскијим Другим речима, побољшали су своју услугу превођења удаљавајући се од роботског и неповезаног на природни језик који свако може разумети
Кључ долази из руке Технологија неуронског машинског превођења, који има чудан превод на шпански: машинско неуронско превођење На хришћанском: вештачка интелигенција која брине о проучавању превода и језик не само да препознају речи у реченици и преведу их, већ и да их разумеју и разумеју контекст реченицерезултат је природни превод, који не само да тражи еквивалент сваке речи у фрази, већ ствара и разумљиву реченицу и кохерентан сам по себи
Језик природнија, правилнија граматика, реченице које имају смисла и нису пуки низ неповезаних речи, и систем који је повратне информације, учење и побољшање током времена Или барем то обећава Гоогле и Неурал Мацхине Транслатион техника коју сте применили на свој алат за превођење. Нешто што се већ огледа у мобилним апликацијама (за Андроид и иОС) као на вебу Гоогле Транслате дорачунараСве то да би превод био прилагођен ономе што корисник тражи, а не обрнуто, како је то био обичај.
У овом тренутку, Гоогле је имплементирао ову технологију када преводи на или са следећих језика: енглески, француски, немачки, шпански, португалски, кинески, јапански, корејски и турскиНа тај начин обезбеђују да покривају језике којима говори трећина светске популације, а шта би значило 35 одсто језичких упита који су обично се спроводи преко Гоогле Транслатор на различитим платформама. Наравно, као и увек, Гоогле има за циљ да покрије своја тренутна 103 језика у будућности , даље унапређење и развој својих система превођења.
Овако, није важно где и када се користи Гоогле преводилац, све док се користи за преводса или на горе поменуте језике У овим случајевима преводи ће престати да буду бесмислене фразе које додају речи преведене скоро појединачно. Сада постоји цео неурални систем способан да у потпуности разуме реченицу или пасус који желите да преведете да бисте пронашли најрелевантније кохерентне речи и фразе на другом језику.Све ово на природнији и хуманији начин Другим речима, за сада вештачка интелигенцијаостаје у нашу корист, без робота из будућности да униште Сарах Цоннор или било чега сличног, само што можемо да учимо од нашег језик и помози нам да правилно преведемо све што не разумемо
